Дипломы , курсовые и рефераты на заказ
Дипломы , курсовые и рефераты на заказДипломы , курсовые и рефераты на заказДипломы , курсовые и рефераты на заказ
Дипломы , курсовые и рефераты на заказ Дипломы , курсовые и рефераты на заказ
Дипломы , курсовые и рефераты на заказ

Каталог

Дипломы , курсовые и рефераты на заказ

Заказ

Дипломы , курсовые и рефераты на заказ

Цены и скидки

Дипломы , курсовые и рефераты на заказ

Условия заказа индивидуальных работ

Дипломы , курсовые и рефераты на заказ

Обо мне

Контакты

Гарантии

Способы оплаты

Отчет по практике

Главная

+7 916 776 2324

Rambler's Top100 Rambler's Top100

Я принимаю Яндекс.Деньги
Реферат банк для студентов ВЗФЭИ
     


Реферат Культура речи .



Содержание 1
Введение 2
1. Точность словоупотребления 3
1.1 Стилистическая оценка диалектизмов, жаргонизмов 3
1.2 Заимствование слов 4
1.3 точность словоизменения и формообразования 6
1.4 синтаксические конструкции 7
2. Богатство речи 8
3. Основные направления соверше
....

Тип диплома Тема Скачать бесплатно краткое содержание работы
Реферат Культура речи Скачать часть диплома, курсовой или реферата для ознакомления
Место сдачи Год Объем, стр. Цена
МГПУ200715
299 p.

Краткое содержание

Содержание

Содержание 1

Введение 2

1. Точность словоупотребления 3

1.1 Стилистическая оценка диалектизмов, жаргонизмов 3

1.2 Заимствование слов 4

1.3 точность словоизменения и формообразования 6

1.4 синтаксические конструкции 7

2. Богатство речи 8

3. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения 9

Заключение 14


Введение

Культура речи - сравнительно новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному.

Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме - в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы постепенно вызревавшей в недрах филологии XX века культуры речи как научной дисциплины.

Проблема “Язык и общество” широка и многопланова. Прежде всего, язык социален по своей сущности. Основная его функция - быть средством, орудием общения людей. На базе этой функции и в связи с нею осуществляются языком и другие функции - воздействия, сообщения, формирования и выражения мысли. Эти функции также социальны

Можно сказать, что общество имеет такой язык, какой обществом создан, и использует язык так, как умеет и может. Влияние языка на общество усиливается вместе с развитием самого общества - это влияние возрастает по мере развития производства, техники, науки, культуры и государства. Язык участвует в организации труда, в управлении общественным производством, деятельностью учреждении, в осуществлении процесса образования и воспитания членов общества, в развитии литературы и науки[12c.45].

Общество влияет на язык, но и язык, в свою очередь, влияет на общество, участвуя в различных областях жизни и деятельности людей.

В данной работе мы постараемся раскрыть некоторые аспекты культуры речи.


1. Точность словоупотребления

1.1 Стилистическая оценка диалектизмов,
жаргонизмов

Лексика ограниченного употребления (диалектизмы, просторечные слова, арготизмы, профессионализмы, неологизмы, архаизмы и др.), которая вне контекста не имеет постоянной стилистической окраски. Она несёт в обычных сферах общения номинативную функцию, а стилистическую окрашенность получает лишь в определённом контексте.

На протяжении всей истории русского литературного языка его лексика пополнялась диалектизмами. Среди слов, восходящих к диалектным источникам, есть межстилевые, нейтральные: земляника, пахать, улыбаться, очень, а есть слова с яркой эмоциональной окраской: чепуха, морока, аляповатый, нудный, мямлить, прикорнуть. Большинство диалектизмов связано с жизнью и бытом русского крестьянства, так что многие слова этих тематических групп в современном литературном языке по происхождению диалектные: батрак, хлебороб, вспашка, боронование, зеленя, зябь, борона, веретено, косовица, доярка и под. Многие из этих диалектизмов вошли в литературный язык уже в наше время почин, новосел, шумиха, умелец.

Один из путей проникновения диалектизмов в общеупотребительный язык - использование их писателями, изображающими жизнь народа, стремящимися передать местный колорит при описании русской деревни, создать яркие речевые характеристики деревенских жителей. К диалектным источникам обращались лучшие русские писатели: И. А. Крылов, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Н. А, Некрасов, И. С. Тургенев, Л. Н, Толстой и многие другие. У Тургенева, например, часто встречаются слова из орловского и тульского говоров: большак, бучило, лекарка, зелье, панева, гуторить и др.; непонятные читателю диалектизмы он разъяснял в примечаниях[10c.56].

Следует различать, с одной стороны, "цитатное" употребление диалектизмов, когда писатель вводит их как иностилевой элемент и читатель понимает, что это речь героев, а не автора; и, с другой стороны, использование диалектизмов на равных правах с лексикой литературного языка как стилистически однозначных лексических средств. Цитатное употребление диалектизмов в художественном тексте обычно стилистически мотивировано, если автор соблюдает чувство меры и не увлекается непонятными читателю местными словами, разъясняя те диалектизмы, которые могут затруднить восприятие. Стремление же вводить диалектизмы в художественную речь на равных правах с литературной лексикой чаще всего получает негативную оценку. Сошлемся для примера на поэтические строки, смысл которых может остаться загадкой для читателя: Плавал одаль белозор; Склон с прикрутицей муравится ...

Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы, как правило, имеют эквиваленты в общенародном языке: общага - общежитие, стипуха - стипендия, шпоры - шпаргалки, хвост - академическая задолженность, петух - отлично (оценка), удочка - удовлетворительно и т.д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).

Жаргонизмы и еще в большей степени арготизмы выделяются вульгарной окраской. Однако их лексическая ущербность объясняется не только стилистической сниженностью, но и размытым, неточным значением. Смысловая структура большинства жаргонных слов варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить может означать 'отдыхать', 'дремать', 'спать'; прилагательное железный имеет значения 'надежный', 'ценный', 'прекрасный', 'верный' и под. Поэтому употребление жаргонизмов делает речь не только грубой, непристойной, но и небрежной, нечеткой[5c.78].

Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон нашей действительности. При этом жаргонизмы, арготизмы должны вводиться в художественную речь только цитатно, как и диалектизмы.

Заключение

Такова чудодейственная сила слова. Она особенно важна и действительна в сложных коммуникативных ситуациях. Слово может быть сильнейшим оружием не только в руках бессовестных, своекорыстных демагогов. Оно может быть еще более сильным оружием в руках борцов. И хотя они и используют его, но они далеко не всегда сознают силу слова - как разрушительную, так и созидательную.

Далеко не всегда они, особенно в сложных коммуникативных условиях, как можно нейтрализовать, разоблачить лживое и злобное «антислово» и как дать подлинную силу слову. И даже зная, не всегда они находят в себе смелость, ответственность и упорство, необходимые для решения такого рода задач. И даже находя, далеко не всегда владеют искусством такого тонкого и действенного слова.

Одной из важнейших задач воспитания современной функциональной культуры речи является овладение умениями и навыками анализа сложных ситуаций общения, прежде всего применительно к практически непосредственно актуальным сферам и ситуациям. На этой базе соответствующие продуктивные умения и навыки могут приобретаться самовоспитанием в естественной речевой практике.

В данной работе мы раскрыли некоторые понятия культуры речи.
Список литературы

1. Муравьев В. Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков). Л., 1975.

2. Степанов Ю. С. Французская стилистика. М.: Высш. школа, 1965.

3. Белов А. И. О выделении некоторых групп лакун (на материале финского и русского языков) // Тез. VI Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978.

4. Марковина И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: Дисс... канд. филол. наук. М., 1982.

5. Томашева И. В. Понятие в современной лингвистике. Эмотивные лакуны // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995.

6. Бархударов Л. С. Двенадцать названий и двенадцать вещей // Рус. язык за рубежом. 1969. N 4.

7. Быкова Г. В. Лакунарность в лексической системе русского языка. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1998.

8. Быкова Г. В. Внутриязыковые лакуны в системе языка (на материале русского языка). Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1998.

9. Лыкова Н. А. О границах словоизменения, формообразования и словообразования в русском языке // Филол. науки. 1981. N 3.

10. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.

11. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. языка. Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. язык, 1981-1983.

12. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.

13. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. язык, 1985.

14. Русская грамматика: в 2 т. Т.1 / АН СССР. Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1980.

15. Земская Е. А. Современный русский язык: словообразование. М.: Просвещение, 1973.

3.233.220.21
Каталог готовых работ -> Культурология ->Реферат Культура речи
*доставка осуществляется сразу же после зачисления средств платежной системой Yandex kassa. Для банковских карт - 5 мин, платежные терминалы Элекснет- 1 минута (терминалы Qiwi - 2 часа), электронные деньги через кассы обмена - 5 минут, Яндекс.деньги - 1 минута.
Культура речи

У меня вы можете заказать курсовую , диплом или реферат , а также купить курсовую , диплом или реферат из моего каталога готовых курсовых , дипломов и рефератов. Для каждой работы в каталоге можно скачать краткое содержание курсовой , диплома или реферата.



Если вы не нашли в каталоге подходящую вам тему, вы можете заказать у меня реферат, курсовую или диплом на нужную вам тему. Также я могу написать преддипломную практику , отчет по практике и доклад к диплому.


Самые популярные работы
4 Отчет по практике "Производственная практика"
Заказать Купить
3 Отчет по практике " Комплексный анализ и оценка финансового положения предприятия"
Заказать Купить
3 Отчет по практике "Производственная практика на примере строительной фирмы"
Заказать Купить
Мои партнеры: